8belts – Aprende un idiomas en 8 meses

Papá en inglés: 5 formas originales de llamarlo sin usar ‘father’

Tabla de contenidos

Si le contases a un extranjero sobre tu papá ¿cómo dirías papá en inglés? Seguro se te viene a la mente la palabra “father”. Pero no es la única manera de hacerlo. Así como en el español le dices papi, papito, papucho, pa’, viejo, jefecito y muchas otras más, en inglés también hay variedad para el tema.

Father

Es la más tradicional de todas, especialmente en Inglaterra, y la primera que te enseñarán en la escuela cuando aprendas el árbol genealógico familiar en inglés. Además que se considera el término más formal para referirse al padre.

Sin embargo, father también tiene otro significado. Así se llama también al sacerdote.

El sacerdote, padre Smith. ⇒ The priest, Father Smith.

Dad

Casi tan común como “father”: De hecho, es la más usada en el inglés americano. Se usa en contextos informales, especialmente cuando estás hablando con tu papá. Y si eres de los padres que practica inglés con tus niños, tenemos un para ti.

Mi papá y yo nos reímos mucho. My dad and I had a good laugh over it.

Daddy

Podríamos decir que es la forma más cariñosa de decir papá en inglés. Incluso es el término con el que le pedirías algo a tu papá. Se traduciría como papi o papito.

Y en las familias grandes donde habitan papá y abuelo, se suele usar dad y daddy para marcar la diferencia de con quién se está hablando.

Papi, déjame ir a la fiesta. Prometo regresar pronto. ⇒ Daddy, please let me go to the party. I promise to come back soon.

Old man

Lo que en español traduciríamos como “viejo”, pero con una connotación positiva. Es común en el inglés e incluso, si has visto el film ‘If i can catch you’ de Leonarda Caprio escucharás este término.

Para hacerlo sonar más cariñoso, podrías decir “My old man”, en referencia a tu padre.

Ese viejo de allí es mi padre. ⇒ That old man over there is my father.

Boss

La influencia mexicana en su máxima expresión. En México se le dice jefe a los padres, así que en el inglés americano se ha adoptado el término. Por lo tanto, papá en inglés, aún más en ciertas zonas del sur de Estados Unidos, se dice boss.

Jefe, por favor, ayúdame con mi fantástica idea. ⇒ Boss, please help me with my fantastic idea.

Papa

No es que nos olvidamos la tilde. En inglés se escribe sin acento. Aunque no es tan común decir papa, sí que es el resultado de la influencia de idiomas con raíz latina en el inglés

Papa, gracias por siempre estar e intentar peinarme con una cola aunque no tuvieses ni idea como hacerlo. ⇒ Papa, thanks for always being there and trying to do my hair with a ponytail even if you had no idea how to do it.

¿Conocías todas estas opciones? Cuéntanos en comentarios 💬

Con estas frases seguro que sonarás más nativo cuando hables en inglés de el hombre que te lo enseñó todo. Y hablando de él, sabes que puedes conseguir un mejor futuro y por qué no llevar a tu papá a ese viaje al extranjero que tanto se merece, si aprendes un nuevo idioma.

Gracias a ello conseguirás más oportunidades laborales, viajar sin que la lengua sea una barrera y la satisfacción personal de que no hay meta que se te resista. Además, con el método adecuado lo consigues en solo 8 meses.