8belts – Aprende un idiomas en 8 meses

¿Cómo usar in spite of y despite en inglés?

Tabla de contenidos

Tanto «despite» como «in spite of» son expresiones que introducen una idea de contradicción o contraste en una oración. Aunque tienen la misma función, suelen diferir en cuanto a su formalidad y estructura.

Uso y Estructura:

«Despite»:
Estructura: Se utiliza directamente seguido por un sustantivo o un pronombre.
Ejemplo: «He continued playing despite the injury.» (Él siguió jugando a pesar de la lesión.)

«In spite of»:
Estructura: Al igual que «despite», se utiliza seguido de un sustantivo o un pronombre.
Ejemplo: «In spite of his busy schedule, he found time for his family.» (A pesar de su apretada agenda, encontró tiempo para su familia.)

Similitudes y Diferencias:

Similitudes:
Ambas expresiones introducen una idea de contradicción o contraste en la oración.
Tienen el mismo significado y pueden intercambiarse en la mayoría de los casos.

Diferencias:
«In spite of» puede ser ligeramente más formal o menos común en la comunicación cotidiana que «despite».
No cambian el significado de la oración, pero elige una u otra según el contexto o el estilo del discurso.

Ejemplo Combinado:

«She achieved success despite her lack of experience. In spite of this, she faced numerous challenges.» (Ella logró el éxito a pesar de su falta de experiencia. A pesar de esto, enfrentó numerosos desafíos.)

Ambas expresiones son válidas y su elección depende en gran medida del estilo o la preferencia del hablante. En general, «despite» es más común en el uso cotidiano, mientras que «in spite of» tiende a sonar un poco más formal.